文/陳脩平
圖/Thomas Cole, The Voyage Of Life
命運是隨機還是注定?如果隨機,還有意義可言嗎?若無意義,我們是否怎麼活、怎麼做都無所謂?如果注定,人還需要努力嗎?若不需掙扎奮鬥,會有甜美幸福的感受嗎?怎麼過都無所謂或不需掙扎奮鬥的人生態度,這種本質上虛無、乏力的感覺,是否就是現代眾多憂鬱、焦慮、心身失調的來源呢?
若以為人只有一次由出生到死亡的塵世生命,就無法探討命運,因為找不到命運的來源,而落入隨機、一切都是偶然的觀點,對於自身作為的思量不會包含出生前的因緣,也不會延伸到死亡後的更遙遠未來。若以為人的多次塵世生命(輪迴)是為了彌補前世的虧欠與不足,以為入世為人是一種懲罰,便落入注定的觀點,面對命運可能就只剩忍耐或怨懟的姿態。
其實,命運不是隨機也不是注定,而是讓我們從中得以獲得自由的機會。在人有多次輪迴入世的生命觀點之下,命運的確來自之前的塵世生命,但也來自兩次入世之間,我們在靈性世界的經歷,那時有崇高超越的存有陪伴我們審視過去經歷、鋪排未來的學習歷程。
若我們能藉由靜心、禪修、冥想、默觀等各種可能的內修方式,讓黏著固結於塵世的心變得平穩靜定,甚至稍微脫拔出離世俗的泥淖,而漸漸有可能感知到超越界的存在與脈動,便能看出此生的遭遇必定有目的和意義,而我們的歡欣、悲苦、成功、失敗、奮鬥、困頓都是為了解開命運之謎。
這就是此書定名為《運命》的原因,英文書名Taking Charge,直譯為掌握。我們是可以掌舵這艘航行於風暴中的小船,船隻的航道便是副標題「生命經驗的模式與意義」。
在我們的實際生活裡有無數「運命」的經驗:當我們努力調整習慣、意識到自己慣性的感受或詮釋事件的模式、注意到思考如何影響著自己的作為等,這些都已在拿回命運的主導權。當我們不再延續過去不適切的關係模式或對待自然環境的方式,而在人與人之間(包含親子、伴侶、家人、朋友、工作等各種面向)建立尊嚴、平等、愛的關係,在人與自然(土地、河流、海洋、天空、動物、植物、礦藏等)共存的生活裡,注入平衡、健康、有機的力量,便已在截斷過去的業力之流,開啟面向未來的可能。
這些意識、關注、調整、截斷和開啟都是出自一個人深刻的觀察與反省,把迴響在內心的靈感透過我們的作為映照於外在世界,所謂「成於中,形於外」。這樣的「由自」便是真正的「自由」,而我們的人生際遇,無論看似正向或負向,都是一個機會、一個舞台,讓我們的內在真我得以顯露出來。
如此看待命運的方式已擺脫隨機或注定的二元論,而命運成為一個人的學習和進化過程。曾經做得不夠好的事情,必然會留下一些效果,我們之後還要再次面對,當類似的情境再度發生或過去殘留的脈動再度被挑起時,就是我們辨識命運(事情為何會如此?)的機會,也是我們學習去扭轉業力方向(我可以讓事況變得不一樣!)的機會。
《運命——生命經驗的模式與意義》可作為這一路上的學習手冊,陪伴我們找到觀看的視角、發現模式、提供一個方法幫助我們去挖掘意義。
本書第一部份介紹人類發展的法則。就像大自然裡的水流在速度、方向及形成的波紋上自有其規律,風力或柔或勁、吹向的地方、是否形成漩渦等也有其內在的法則,人類的生命也隱隱有著週期性的韻律,去認識這樣的人類發展過程不是要讓它成為框架或固化的規定,以此去限制生命的流動,而是作為一個觀看的視角,也幫助我們漸漸去體認,生命經驗並不是沒來由地出現或消失,凡存在必有意義並且其來有自,有更高層的法則或力量在影響著。
本書第二部份是生命史工作的方法。回顧和自省是最基本的工夫,也是我們在日常生活中可以實行的,比較特別的是在生命史工作裡特別鼓勵人們去探索失意、挫敗、令人感到難過等的負面經驗,這個做法隱含著一個靈性智慧——成功與歡愉得自恩賜,我需要感恩;失敗及痛苦源於自己不夠完美,我需要改進。在深入探索那些原本不是我想要的負面經驗之後,我們漸漸了解痛苦中埋藏的學習種子(也就是意義),也找到未來想要做得更好的「願力」(願望和動力),這會形成我們的「目標」並拉動我們的生命之帆。
這一套方法與流程其實很類似基礎管理學的PDCA(計劃、執行、檢核、調整)。只是我們的人生不從計劃(目標設定)開始,而從執行(實際的生命經驗)啟動,最重要的是記得進行檢核(回顧與反省)與思考調整方式(找到學習點),然後才會帶來目標設定,帶來生命學習的循環。當我們如此去管理我們的生命事件時,才有可能截斷理不清的業力之流,漸漸能夠「運命」。
在這個過程中,我們需要保持開放,聆聽生命給我們的教導,而不是僵固地執著某個人生計劃。我們也需要勇敢,在人、事、物的相遇和碰撞中找到學習的禮物。
《運命》教導我們不只是任運隨順(稍微偏向消極),也不完全是人定勝天(太過強勢,可能變得固執),而是與生命情境互動,以意識面對,保持開放、勇氣、信任與愛,讓宇宙智慧來陪伴我們,讓我們在生命中學習,從命運裡得到自由!
書籍資料:
人智學世界觀 整合療癒03
運命--生命經驗的模式與意義
作者:古德潤.伯哈德(Gudrun Burkhard)
譯者:陳脩平
定價:新台幣450元